このページへのお問合せ
都筑区総務部地域振興課区民活動係
電話:045-948-2236
電話:045-948-2236
ファクス:045-948-2239
メールアドレス:tz-chishin@city.yokohama.jp
最終更新日 2023年7月26日
都筑多文化・青少年交流プラザ(愛称:つづきMYプラザ)は、「国際交流ラウンジ機能」と、「青少年の地域活動拠点機能」を併せ持つ施設です。
主に、外国人市民への多言語による情報提供や日本語教室の開催、青少年同士あるいは青少年と地域の人とのさまざまな体験や交流の場として利用できます。
2つの機能を併せ持つ施設は、横浜市内では都筑区のみ!他区にはない、さまざまな取組を展開しています。
HPはこちら⤵
http://tsuzuki-myplaza.net/newhome/(外部サイト)
**********************************************************************************************
外国から 来た人のための 情報が あります。
相談が できます。
子どもが 勉強する 場所が あります。
【あいている 時間】
月よう日~金よう日 10:00~21:00
土よう日、日よう日、祝日 10:00~18:00
【やすみの日】
毎月3回目の 月よう日(祝日のときは つぎの日)
12月29日~1月3日
【場所】
横浜市都筑区中川中央1-25-1 ノースポート・モール5階
【行き方】
横浜市営地下鉄 センター北駅からあるいて3分
【れんらく】
TEL:045-914-7171 FAX:045-914-7172
Email:my-plaza@tsuzuki-koryu.org
HP:https://tsuzuki-myplaza.net(外部サイト)
**********************************************************************************************
難しい熟語や専門用語をなるべく使わず、簡単な表現に言い換えるなど、分かりやすくなるように工夫した日本語のことです。
災害発生時に外国人の方が情報を受け取り、適切な行動がとれるように考え出されたのが「やさしい日本語」の始まりです。
「やさしい日本語」は外国人の方だけでなく、子どもや高齢者、障害のある方とのコミュニケーションにも非常に効果的なツールとして取組が広がっています。
〇 第1回 日本語ボランティア向け
日時:2022年9月4日(日曜日)14時~16時
会場:オンライン(Zoom)
内容:日本語教室のコミュニケーション
【感想抜粋】
・言葉を伝える上での助詞の大切さに気付くことができました。
・文法に縛られるのではなく、日常生活でよく使う日本語を伝えていくことの重要性に気付きました。
〇 第2回 公共施設職員向け
日時:2022年9月5日(月曜日)14時~16時
会場:都筑区役所、つづきMYプラザ
内容:行政窓口での対応について、行政広報物における表記について
【感想抜粋】
・外国人が来たとき、”英語を使うべき”という考えがあったので、少しずつやさしい日本語を実践していきたいです。
・市民の方に不利益がないようにと思うと説明が長くなってしまったり、わかりづらくなってしまうことがありました。日々の業務の中で、シンプルに、短く、分りやすい説明を心がけていきたいです。
〇 第3回 自治会町内会向け
日時:2022年9月11日(日曜日)14時~16時
会場:つづきMYプラザ 、オンライン(Zoom視聴)可能
内容:災害時における避難所での地域の対応について
地域にお住まいの外国人の対応について
自治会広報物における表記について
【感想抜粋】
・外国人に伝えるときでも、日本語を工夫すれば伝えることができることに気付きました。
・自治会の行事のお知らせや防災訓練などに「やさしい日本語」を活用していきたいと思います。
・漢字にルビを”ひらがな”でふること、やさしい言葉を丁寧に使うことで誰にでも伝わりやすくなることが分かりました。
令和4年7月17日(日)、つづきMYプラザ(都筑多文化・青少年交流プラザ)(センター北ノースポート・モール5階)に市長が訪問し、「地域で子どもを育む」をテーマに、林田館長をはじめ、参加者と意見交換しました。
【当日の様子】
横浜市ホームページ 第11回「市長と語ろう!」 テーマ:子育て(地域で子どもを育む)
都筑区ホームページ 「市長と語ろう」@つづきMYプラザを開催しました!
利用者と地域のつながりを積み重ねながら、地域に根差した取組を続け、平成29年に開所10周年を迎えました。
今後も、つづきMYプラザならではの取組を展開していきます!
●広報よこはま都筑区版に掲載しました!→ 平成29年11月号(PDF:1,998KB)
この愛称は、皆さんからご応募いただき、決定したものです。Mは多文化を意味するMulticultural、Yは青少年を意味するYouthです。
また、ロゴマークはMYの文字とオレンジの点が、手を取り合う万歳する人を表現しています。
【所在地】
都筑区中川中央1-25-1 ノースポート・モール5階
市営地下鉄「センター北」駅下車 徒歩3分
【開設年月日】
平成19年11月30日
【施設の概要】
施設案内リーフレット(PDF:830KB)
情報・相談コーナー
ラウンジ資料の閲覧や情報の掲示等ができます。テーブルは予約せずに利用できます。(利用登録不要)
研修室1
研修室2
多目的室2
ダンススタジオ
音楽スタジオ
【開館時間】
※つづきMYプラザのホームページをかくにんしてください。
●つづきMYプラザ ホームページ → https://tsuzuki-myplaza.net/newhome/(外部サイト)
【休館日】
第3月曜、12月29日から1月3日まで
【利用案内】
【利用登録できる人】
【利用者区分】
次の5つの区分があります。
【利用時間】
※土曜・日曜・祝日のダンススタジオ・音楽スタジオ
【利用予約】
施設の利用には予約が必要です(ラウンジ又は多目的室1を除く)。
受付開始日は窓口での受け付けのみとします。午前10時30分までに同一時間帯に複数の申込希望があった場合は、その場で抽選とします。それ以降は窓口又は電話で先着順とし、前日まで受け付けます。
【受付開始日】
利用者区分・施設毎に受付開始日が異なります。
利用者区分 施設 | 外国人 支援 | 青少年 育成 | 青少年 グループ | その他の 市民活動 | 青少年 (個人) |
---|---|---|---|---|---|
研修室1 | 6か月前 | 3か月前 | 3か月前 | 1か月前 | ― |
研修室2 | 6か月前 | 3か月前 | 3か月前 | 1か月前 | ― |
多目的室1 | 午後3時30分まで、フリーのミーティングスペースとして利用可能。 | ||||
多目的室2 | 3か月前 | 6か月前 | 6か月前 | 1か月前 | ― |
ダンススタジオ | 3か月前 | 3か月前 | 3か月前 | ― | 当日のみ |
音楽スタジオ | 3か月前 | 3か月前 | 3か月前 | ― | 当日のみ |
【問い合わせ】
都筑多文化・青少年交流プラザ
電話:045-914-7171 FAX:045-914-7172
E-mail my-plaza@tsuzuki-koryu.org (件名に「プラザ問合せ」と記載のこと)
【運営団体】
特定非営利活動法人 つづき区民交流協会(外部サイト)
【運営団体選定について】
都筑区は、都筑多文化・青少年交流プラザの運営団体を次のとおり特定しましたので、経過について公表します。
公表用資料(PDF:939KB)
【参考資料】
・国際交流ラウンジについて(横浜市ホームページ)
・青少年の地域活動拠点について(横浜市ホームページ)
【外国人の方へ】
Living Guide in Tsuzuki
Tsuzuki MY Plaza translats into English Local and Administrative Information.
Tsuzuki MY Plaza,Tsuzuki Ward Office(Family Registration Division) distributes them for free.
●A Foreign Resident's Guide for Comfortable Living (2018)(PDF:1,680KB)
●Study Support for Children with International Backgrounds(2017.4)(PDF:793KB)
●Japanese Language Class Information (2018.4)(PDF:579KB)
●Institutions in which doctors who can speak English are available in Tsuzuki-ku(2017.4)(PDF:123KB)
●Institutions for vaccinations and medical checkups for infants in Tsuzuki-ku (2015.4)(PDF:204KB)
Routine Vaccinations Schedule is here(外部サイト) (Source: Kanagawa International Foundation website(外部サイト))
●Keep the emergency phone numbers near by the phone(PDF:130KB)
●If you need an interpreter,please contact us(PDF:147KB)
●Separation and Disposal of Garbage and Recyclables(PDF:2,206KB)
●Disasters Measures(PDF:1,847KB) (English,Chinese,Korean)
●Tsuzuki Multicultural & Youth Plaza (English(PDF:787KB) Chinese繁体(PDF:642KB)・簡体(PDF:623KB) Korean(PDF:696KB) Spanish(PDF:808KB) Portuguese(PDF:710KB))
●I would like to leave my child in someone's care. What shall I do? (English(PDF:325KB) Chinese簡体(PDF:531KB) Korean(PDF:649KB) Spanish(PDF:310KB) Portuguese(PDF:334KB) Vietnamese(PDF:467KB) やさしいにほんご(PDF:467KB))
●TRAFFIC SAFETY GUIDELINES(for Pedestrians and Cyclists) (2011.9)(外部サイト) (Source: National Police Agency of Japan website(外部サイト))
●City of Yokohama Disaster prevention info-mail service
●Disaster Prevention Manual (English, Chinese, Korean, French)(外部サイト)
PDF形式のファイルを開くには、別途PDFリーダーが必要な場合があります。
お持ちでない方は、Adobe社から無償でダウンロードできます。
Adobe Acrobat Reader DCのダウンロードへ
都筑区総務部地域振興課区民活動係
電話:045-948-2236
電話:045-948-2236
ファクス:045-948-2239
メールアドレス:tz-chishin@city.yokohama.jp
ページID:118-030-452